Interpreters are super heroes for business travelers. Having a skilled linguist interpret on your behalf, especially when English is not the common language, allows for international business partners to seamlessly exchange ideas. Having worked with interpreters all over the world, the Professionals Abroad team has curated a list of tips that will enhance your experience:
- Provide your interpreter with a list of common industry terms. Many terms and concepts have no exact translation. Providing the interpreter with a list of common industry terms will allow them to prepare explanations for such words.
- Respect the role of the interpreter as a professional in the field of communication. The interpreter relays what someone else is saying. They are not the source of what is being said.
- Speak slowly and clearly.
- Speak in small sound bites. Remember to pause and give time for interpretation. Ask one question at a time.
- Pay attention to your volume. People often speak more loudly than required when working with an interpreter. This is not necessary; speak at a normal volume.
- Make eye contact with those you are speaking to rather than the interpreter. At the end of the day, you are having a conversation with your audience, not your interpreter.
- Keep lines of communication open with the interpreter. Questions may come up that require further clarification. Respect an interpreter’s judgement if they advise that something you are saying may come off as culturally inappropriate.
- Be patient. Translating takes time.